And if the Branches
by Mihai Eminescu
And if the branches tap the pane
And poplars trembling quiver;
Thine image comes to mind again;
I see the gliding hither.
And if the starshine beats the lake,
Its sombre depths illuming;
This but so sooth my longing ache,
And rouse my thoughts from glooming.
And if the storm clods disappear,
And forth the moon comes shining;
It only tells thou hast no peer,
And sole-supreme art reigning.
Si daca
by Mihai Eminescu
Si daca ramuri bat in geam
Si se cutremur plopii,
E ca in minte sa te am
Si-ncet sa te apropii.
Si daca stele bat in lac
Adancu-i luminandu-l
E ca durerea mea s-o-mpac
Inseninandu-mi gandul.
Si daca norii desi se duc
De iese-n luciu luna,
E ca aminte sa-mi aduc
De tine-ntotdeauna.
Translated by Dimitrie Cuclin
and Sylvia Pankhurst